アカウント名:
パスワード:
漢字、ひらがな、カタカナと文字種だけで3種類混ぜて使うとか、改めて考えるとオカシイ。
そもそもが自前の文字が無かったところに、全く作りが違う外国の言語を記述するための文字を無理矢理導入して、それでなんとか日本語を表記しようとこねくり回したもんだから、いろいろなところに歪みが出まくり。3種文字に音読み訓読みとか、まあ「理屈じゃなくとにかく覚えるしかない」事柄が無駄に多い書き言葉になってしまった。
「仕切り直して、いっそローマ字で」と考える人がいるのも分からんでもない。
日本語でのヤバい所は、1つの漢字の読みが多数あることだと思うね。呉音・漢音・唐音と、訓読みが複数。
中国だと基本的に一種類、韓国でも一種類の読みしかないと聞いたことがある。ホントかは知らんけど、まぁ日本よりは少なかろうな…。
なお、現代日本語で使う文字は、漢字ひらがなカタカナの他に、アルファベット26文字の大文字小文字とアラビア数字が含まれる。一部ギリシャ文字(まぁαβγぐらいか)も使うことあるけど記号扱いだから文字とは言えないね。
でもまぁ、漢字の読みが色々あるとしても、雰囲気で読め
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
まあなんだ (スコア:0)
漢字、ひらがな、カタカナと文字種だけで3種類混ぜて使うとか、改めて考えるとオカシイ。
そもそもが自前の文字が無かったところに、全く作りが違う外国の言語を記述するための文字を無理矢理導入して、
それでなんとか日本語を表記しようとこねくり回したもんだから、いろいろなところに歪みが出まくり。
3種文字に音読み訓読みとか、まあ「理屈じゃなくとにかく覚えるしかない」事柄が無駄に多い書き言葉になってしまった。
「仕切り直して、いっそローマ字で」と考える人がいるのも分からんでもない。
Re: (スコア:0)
日本語でのヤバい所は、1つの漢字の読みが多数あることだと思うね。
呉音・漢音・唐音と、訓読みが複数。
中国だと基本的に一種類、韓国でも一種類の読みしかないと聞いたことがある。
ホントかは知らんけど、まぁ日本よりは少なかろうな…。
なお、現代日本語で使う文字は、漢字ひらがなカタカナの他に、アルファベット26文字の大文字小文字とアラビア数字が含まれる。
一部ギリシャ文字(まぁαβγぐらいか)も使うことあるけど記号扱いだから文字とは言えないね。
でもまぁ、漢字の読みが色々あるとしても、雰囲気で読め
Re:まあなんだ (スコア:1)
このように珍しいらしい例外扱いになる程度にはハングルと漢字の読みは基本一対一で対応しているようです。