アカウント名:
パスワード:
どうでしょうと聞かれても困る。フランス語のキーボードに難癖つけても日本語のキーボードもそれほど効率的とは言えないかと思いますが・・・
フランス語 キーボード Machttps://ameblo.jp/etoil3/entry-12310292093.html [ameblo.jp]Macだと日本語に切り替えると配列も日本語になるとか、その理屈で言えば英語はQWERTYになるのでは?Z、Wが反転していても言語の切り替えでキーも変わるのであるなら別にどうでもいいのでは?Windowsがどうなっているかわかりませんけど
フランス語キーボード使いにて、コメント差し上げます。
キーボードのヘビーユーザーでも、BEPOとやらを使っている方知りません。仏の規格認証は趣味で獲得したとしか思えませんし、しかも仏語だけ打っている人々の趣味の成果なのではないかと思います。
日常的に、キーボードが表示してくれるままのAZERTY配列でフランス語を入力、頭の中にあるQWERTY配列で英語や日本語を打っています。まずQWERTYを使っていたので、もはやフランス語の特殊文字の位置を覚えていられないからこうなったのだと思います。
しかしMacやいくつかのアプリでは、英語や日本語をAZERTY配列のまま入力することを強いられます。拙脳は、これに意外と対応できません。AZERTY配列が、頭に入っていないのだなぁと思います。
因みに、以前ここで展開していた入力デバイスやキーボードの好みの投票に登場するような日本メーカー製のメカニカルキーボードのフランス語並びの品は、イギリスかフランス本拠の物好きな二店くらいが細々売ってくれているので、そこからいつも買っています。
さすがにAZERTY配列が頭に入っているフランス人は、日本メーカーのキーボードのQWERTY配列品を使っていました。日本で買ったHHKBプレゼントしたら大いに喜んで貰えました。
特殊文字が頻繁に必要なドイツ語もQWERTYならぬQWERTZ配列らしいので、絶妙に併用したくない感がありますねぇ。
日常的に、キーボードが表示してくれるままのAZERTY配列でフランス語を入力、頭の中にあるQWERTY配列で英語や日本語を打っています。
自分も現地語を打つときは現地語配列(QWERTZ)を使い、それ以外ではUS配列を使います。MS Officeでもemacsでもviでも、キーバインドはUS配列の時に使いやすいようにできているので、現地語で書くとき以外はUS配列の方が楽なのです。一方、現地語を打つときはアクセント記号の付いた文字が1打で打てるダイレクト感があります。
因みに、英語の綴りは視覚ベースで覚えたため、綴りのパターンに合わせて指が動いてタイプするのに対し、こちらの言語に関しては、耳で覚えたので、綴りは発音ベースで連想することがほとんどであり、発音に合わせて指が動きます。そのため、固有名詞以外ではZとYの位置が逆でも混乱することはないです。(固有名詞は、特に外国由来の場合、こちらの綴りのパターンと合わないため、混乱することがあります。)
ただし、記号はその時の配列を意識にしないと間違えることが多いです。US配列とJIS配列の違いと同様です。
現在のAZERTY配列では〈Ç, œ〉などが直接的に入力できないので、フランス語正書法どおりにタイプするのが面倒という状況があります。Nouvel AZERTY では同時に3つ押す必要があるとはいえ入力できるようになります。https://norme-azerty.fr/ [norme-azerty.fr]
また、打てる文字が増えるので、ブルトン語の Fañch やカタルーニャ語の Martí などの地域語の固有名詞も打てるようになります。
日本人だと「日本語キーボードを使うか、英語キーボードを使うか」的な話かな?
とりあえず英字アルファベット配列の部分には双方で差がないから、ローマ字入力をしてる人が日本語キーボードを使っても影響は少ないけど、フランス語やドイツ語には特殊文字が入る分、英字アルファベット部分にも差違が生じて混乱してるんかな。
ところで「AZERTY」って、フランス人はなんて発音しているのだろう?アザーティとかじゃないよね、多分。
>ドイツ語もQWERTYならぬQWERTZ配列らしいのでたしかZとYが逆なんだそうだ。英語ではZをほとんど使わないけど、ドイツ語ではZの使用頻度が割と高いのでそうなってるんじゃないかって。
kezboardでYとZが入れ替わってるのってドイツ語だとZの使用頻度が高いというよりYの使用頻度が低すぎるからという方がしっくりくるな
#外来語と姓以外でなんかある?Loreleyしか思い浮かばなかった。
あとtzの並びが多いというのも聞くけど、それって並んでる方が打ちやすい?丁度右手左手で別れる部分だからいいのか?#でも俺普段Yは結構左手なんだよなぁ
ドイツ語圏で「元に戻す」を打つの大変そう
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
使う機会もないのに (スコア:0, すばらしい洞察)
どうでしょうと聞かれても困る。
フランス語のキーボードに難癖つけても
日本語のキーボードもそれほど効率的とは言えないかと思いますが・・・
フランス語 キーボード Mac
https://ameblo.jp/etoil3/entry-12310292093.html [ameblo.jp]
Macだと日本語に切り替えると配列も日本語になるとか、その理屈で言えば英語はQWERTYになるのでは?
Z、Wが反転していても言語の切り替えでキーも変わるのであるなら
別にどうでもいいのでは?
Windowsがどうなっているかわかりませんけど
Re:使う機会もないのに (スコア:2)
フランス語キーボード使いにて、コメント差し上げます。
キーボードのヘビーユーザーでも、BEPOとやらを使っている方知りません。仏の規格認証は趣味で獲得したとしか思えませんし、しかも仏語だけ打っている人々の趣味の成果なのではないかと思います。
日常的に、キーボードが表示してくれるままのAZERTY配列でフランス語を入力、頭の中にあるQWERTY配列で英語や日本語を打っています。まずQWERTYを使っていたので、もはやフランス語の特殊文字の位置を覚えていられないからこうなったのだと思います。
しかしMacやいくつかのアプリでは、英語や日本語をAZERTY配列のまま入力することを強いられます。拙脳は、これに意外と対応できません。AZERTY配列が、頭に入っていないのだなぁと思います。
因みに、以前ここで展開していた入力デバイスやキーボードの好みの投票に登場するような日本メーカー製のメカニカルキーボードのフランス語並びの品は、イギリスかフランス本拠の物好きな二店くらいが細々売ってくれているので、そこからいつも買っています。
さすがにAZERTY配列が頭に入っているフランス人は、日本メーカーのキーボードのQWERTY配列品を使っていました。日本で買ったHHKBプレゼントしたら大いに喜んで貰えました。
特殊文字が頻繁に必要なドイツ語もQWERTYならぬQWERTZ配列らしいので、絶妙に併用したくない感がありますねぇ。
Re:使う機会もないのに (スコア:2, 興味深い)
自分も現地語を打つときは現地語配列(QWERTZ)を使い、それ以外ではUS配列を使います。MS Officeでもemacsでもviでも、キーバインドはUS配列の時に使いやすいようにできているので、現地語で書くとき以外はUS配列の方が楽なのです。一方、現地語を打つときはアクセント記号の付いた文字が1打で打てるダイレクト感があります。
因みに、英語の綴りは視覚ベースで覚えたため、綴りのパターンに合わせて指が動いてタイプするのに対し、こちらの言語に関しては、耳で覚えたので、綴りは発音ベースで連想することがほとんどであり、発音に合わせて指が動きます。そのため、固有名詞以外ではZとYの位置が逆でも混乱することはないです。(固有名詞は、特に外国由来の場合、こちらの綴りのパターンと合わないため、混乱することがあります。)
ただし、記号はその時の配列を意識にしないと間違えることが多いです。US配列とJIS配列の違いと同様です。
配列よりも新規格対応の方が重要では? (スコア:1)
現在のAZERTY配列では〈Ç, œ〉などが直接的に入力できないので、フランス語正書法どおりにタイプするのが面倒という状況があります。Nouvel AZERTY では同時に3つ押す必要があるとはいえ入力できるようになります。
https://norme-azerty.fr/ [norme-azerty.fr]
また、打てる文字が増えるので、ブルトン語の Fañch やカタルーニャ語の Martí などの地域語の固有名詞も打てるようになります。
Re: (スコア:0)
日本人だと「日本語キーボードを使うか、英語キーボードを使うか」的な話かな?
とりあえず英字アルファベット配列の部分には双方で差がないから、
ローマ字入力をしてる人が日本語キーボードを使っても影響は少ないけど、
フランス語やドイツ語には特殊文字が入る分、英字アルファベット部分にも
差違が生じて混乱してるんかな。
ところで「AZERTY」って、フランス人はなんて発音しているのだろう?
アザーティとかじゃないよね、多分。
>ドイツ語もQWERTYならぬQWERTZ配列らしいので
たしかZとYが逆なんだそうだ。英語ではZをほとんど使わないけど、
ドイツ語ではZの使用頻度が割と高いのでそうなってるんじゃないかって。
Re:使う機会もないのに (スコア:2)
kezboardでYとZが入れ替わってるのって
ドイツ語だとZの使用頻度が高いというより
Yの使用頻度が低すぎるからという方がしっくりくるな
#外来語と姓以外でなんかある?Loreleyしか思い浮かばなかった。
あとtzの並びが多いというのも聞くけど、それって並んでる方が打ちやすい?
丁度右手左手で別れる部分だからいいのか?
#でも俺普段Yは結構左手なんだよなぁ
Re: (スコア:0)
ドイツ語圏で「元に戻す」を打つの大変そう