アカウント名:
パスワード:
英語キーボード愛好者は「変換」「無変換」などの日本語関連のキーの機能を知らない自分が知らないことも自覚していないので、調べたこともない
それらのキーって日本語キーボード使ってる人の中でも半分くらいはなんとなく用途は想像付くけど、実際使った事無い、よく分からないキーなんじゃないの?
使わないキーなら別の機能を割り当てればいい。
自分なんかは「半角/全角|漢字」キーなんて使わないから辞書ツールの呼び出しに使ってる。IMEのON/OFFは変換/無変換で。トグル操作なんてややこしいだけ。決め打ちのほうがわかりやすい。「カタカナひらがな|ローマ字」は再変換。
>IMEのON/OFFは変換/無変換
私もこれ。打ちやすいし、「今の状態」を覚えなくていいのですごく便利。デフォルトのキー設定が、Alt+半角/全角 みたいな入力しにくいキーの組み合わせなのはちょっとありえないと思ってる。LinuxのCtrlキーとの組み合わせもあまり便利とは思えない。でもたいていの人はそのまま使ってるんだよね…。
で、これがしたいので、私にとっては英語キーボードもナシだなあ。
IMEは一度onにしたらonにしっぱなしなのが標準的な使い方ですeigoとにほんごの入力はAの左にある英数キーでトグルで切り替えます
日英トグルはShiftキーIMEがONになっててもShift押しながら「A」とか入力すると半角英数モードになって大文字のAが入力される。Shiftを離してそのまま「HO」を入力すればちゃんと Aho ってなる。その後Shiftを1回押せばひらがなモードに戻る。
小文字で始めたいときに困るんだよね。
CapsLockでの切り替えを有効にしていると、英語入力しているウィンドウと日本語入力しているウィンドウを行き来するときに混乱が生じやすい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
英語キーボード愛好者 (スコア:0, すばらしい洞察)
英語キーボード愛好者は「変換」「無変換」などの日本語関連のキーの機能を知らない
自分が知らないことも自覚していないので、調べたこともない
Re: (スコア:0)
それらのキーって日本語キーボード使ってる人の中でも半分くらいは
なんとなく用途は想像付くけど、実際使った事無い、よく分からないキー
なんじゃないの?
Re: (スコア:1)
使わないキーなら別の機能を割り当てればいい。
自分なんかは「半角/全角|漢字」キーなんて使わないから辞書ツールの呼び出しに使ってる。
IMEのON/OFFは変換/無変換で。トグル操作なんてややこしいだけ。決め打ちのほうがわかりやすい。
「カタカナひらがな|ローマ字」は再変換。
Re: (スコア:0)
>IMEのON/OFFは変換/無変換
私もこれ。打ちやすいし、「今の状態」を覚えなくていいのですごく便利。
デフォルトのキー設定が、Alt+半角/全角 みたいな入力しにくいキーの組み合わせなのはちょっとありえないと思ってる。
LinuxのCtrlキーとの組み合わせもあまり便利とは思えない。
でもたいていの人はそのまま使ってるんだよね…。
で、これがしたいので、私にとっては英語キーボードもナシだなあ。
Re:英語キーボード愛好者 (スコア:0)
IMEは一度onにしたらonにしっぱなしなのが標準的な使い方です
eigoとにほんごの入力はAの左にある英数キーでトグルで切り替えます
Re: (スコア:0)
日英トグルはShiftキー
IMEがONになっててもShift押しながら「A」とか入力すると半角英数モードになって大文字のAが入力される。
Shiftを離してそのまま「HO」を入力すればちゃんと Aho ってなる。
その後Shiftを1回押せばひらがなモードに戻る。
Re: (スコア:0)
小文字で始めたいときに困るんだよね。
CapsLockでの切り替えを有効にしていると、英語入力しているウィンドウと日本語入力しているウィンドウを行き来するときに混乱が生じやすい。