IntelliMouse Explorerの形状をインスパイアしたゲーミングマウス 60
ストーリー by nagazou
マウスはボタンの数と耐久性重視 部門より
マウスはボタンの数と耐久性重視 部門より
中国Ninjutso製の無線ゲーミングマウス「Ninjutso Origin One X Wireless Ultralight Gaming Mouse」が国内で発売された。ゲーマーからの支持が高く、リメイク版も作られたこともあるMicrosoftのIntelliMouse Explorer 3.0をインスパイアしたデザインになっている。重量66gという軽量さが売りとなっており、独自の素材を使用したり、基板に0.8mmの超薄型PCBを採用するなどしている。またアンテナもセラミックアンテナを採用。一部の有線ゲーミングマウスに類似する高速かつ遅延の少ない無線接続を実現したとしている。解像度は400/800/1,600/3,200dpiから選択できるとしている(PC Watch)。
未だに (スコア:0)
Intellimouse Opticalを愛用しております。
本物の箱入り新品はあと1個だけありますが、もったいないので保存用です。
今でも中国産のデッドコピー(?)がeBayで30$程度で買えるので、時々購入しています。
結局マウスは消耗品ですし、修理するには私は不器用すぎるので。
Re: (スコア:0)
チルトホイールが(確か)初めて搭載されたIntelliMouse Explorerのフェイクレザー版を2年くらい前まで使い続けてました。
レザー表面は剥げてしまっていい加減ボロボロだったけど、
あの手触りに代わるものはなく。
いくつか買って保存しておけばよかったです。
インスパイアしたじゃなくインスパイアされたでしよ (スコア:0)
インスパイア警察です
パクリ品が本家のような書き方はやめよう
Re: (スコア:0)
へー。そうだったのか。「課金」と同じ構図なんだ。
Re: (スコア:0)
違います
誤用は一般的ではありません
Re: (スコア:0)
誤用ではなく揶揄する新用法と考えるべきなんじゃないかな
ネット辞書には乗る程度の知名度は得ているし
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%91%E3%8... [nicovideo.jp]
これを誤って判断しないよう主体が変わってるとか
Re: (スコア:0)
nagazouはhylomにインスパイアされているからしかたない
Re: (スコア:0)
確かに「パクる」の言い換えは「インスパイヤする」だね
「インスパイアする」だと「影響を与える」になる
Re: (スコア:0)
素直にパクったと書けばよかったな
忍術社かと思った (スコア:0)
カーソル分身の術とか、バックグラウンドの下に隠れる土遁の術とか
どうせなら (スコア:0)
トラックボールの方をインスパイアして欲しい。
Re: (スコア:0)
IntelliMouse Pro(IntelliMouseの次に出た、PS/2インターフェースのマウス)が復活してほしい今日この頃です。
「穴なし外装で66gのIEっぽい無線ゲーミングマウス」 (スコア:0)
「『穴なし外装 [impress.co.jp]』って聞きなれない言葉だな、どういう意味?」と疑問に思ってググってみたら、
最近はこんな「蓮コラ」みたいな「穴あき外装軽量マウス」がゲーマー御用達になっていた [osusumepc.com]のか。
だめだ。自分は生理的にダメ、うけつけない。
んで、それに対する「穴なし」というわけね。
リメイク版 (スコア:0)
リメイク版のリンクがMicrosoft Classic IntelliMouseになってるけど、そっちは見た目だけだと評判悪いダメなやつ。
後発のMicrosoft Pro IntelliMouse [microsoft.com]は評判いいのでリメイク版としておすすめ。
IE3.0クローン (スコア:0)
中華メーカーに限らず、大手のゲーミングマウスメーカーからも多数出てますよね
IntelliMouse好きなら (スコア:0)
RAZER DeathAdder シリーズがなにかとオススメかなと。
IntelliMouse Opticalがお気に入りで、ストックも保有しているけれど、
数年前にRAZER DeathAdder Chromaを使い始めてからは、こっちに完全移行しました。
Re: (スコア:0)
とりあえずこれは英語じゃなくてネットスラングだと思う
元が英語なら「インスパイアされる」と使うだろう
パクることを揶揄して表現した別物と考えるべきなんじゃないかな
そんなことはどうでもいい、新語つくんな、ってことかと思うけど
まーそれは無理だろうなぁ
Re: (スコア:0)
「中抜き」とかはもう注意するのもあきらめた。
Re: (スコア:0)
拝承の人たちはインスパイア・ザ・ネクストを知らないはずがなく。
Re: (スコア:0)
あなたの言い分だと「(あなたが)知らない日本語」も使えなくなっちゃいますね
そもそもなんで苛ついているのかわからないのですが、あなたのレベルに合わせて世の中がまわっているわけではないので、その苛立ちは自分に向けた方がご自身のためですよ
Re: (スコア:0)
受験では英語も日本語も平均以上で、世間で一流と言われる大学に行き、結局言葉に関する仕事についてます。
また、多くの日本人の日本語レベルもしってます。
で、インスパイアは日本語に言い換えた方が良いと考えてます。
事実ここでも間違ってましたね。
全く何も考えてない人達が、多くの外国語由来の言葉を使うのには苛立ちますね。こういう苛立ちです。
Re: (スコア:0)
間違ってるんじゃないだろうとそこらじゅうで書かれてるのに読んでないのか
言葉に関する仕事についてるから言葉にうるさいんだろうが、
若いころに覚えた言葉が至上で新しい言葉はかっこ悪い認めないという老害になりつつあるようですね
Re: (スコア:0)
自分が外国語由来の漢字やら「レベル」の語を使うのには苛立たないわけね。
見事なダブルスタンダードですね(「レベル」は使っていいけど「ダブルスタンダード」は駄目とかいう超理論が飛び出してくるのを期待して使ってみました)。
Re: (スコア:0)
だいたいくっついている意味は近しいものだし、あとは前後の内容から推測できるだろ?
それくらいできないと知らない語句が出るたび騒がんといけなくなって困るぞ。
Re: (スコア:0)
Webライターなんかも「言葉に関する仕事」だしなぁ。
ついでに言うと、「世間で一流と言われる大学」もこのだいぶ偏った人の主観の話だからなぁ。
かろうじて「受験では英語も日本語も平均以上」が唯一の客観的な指標だけど、マイナーな模試で一回でも偏差値50を超えたことがあればそう言えないくもないからなぁ。
まあ、これだけどうとでも解釈できる情報量のない文章を平然と書ける時点でお察しだなぁ。
Re: (スコア:0)
「平均以上」をやたら強調するあたり、平均に達する事に必死なんだろうけど
つまり偏差値で言うと50以下なんだろうね
偏差値が50を安定的に下回る領域に居ると「自分より頭がいい層」は例えば
偏差値45〜90で「自分より頭が悪い層」は10〜35といった構成になる
ネットに古くから居るタイプの、自分では底辺馬鹿だと信じてるが入試偏差値
55〜75の高卒相当以上が自然と持ってる「自分より頭がいい奴は少数派で、
多数派は基本的に馬鹿」というモデルを共有してない
大学入試という最底辺でも偏差値50以上の社会におけるスコアじゃなく
「社会での偏差値」が50を切ると「少数派は常に知能が低い」という
状況が成立し事実になる
何においても常に上の方がパイがでかいから偏差値75と65の喧嘩も
「多数派の内輪揉め、結果は多数派どっちかの勝利」になる
つまり何が言いたいかというと「少数派だから知能が低いはずだ」と考える奴は
Re: (スコア:0)
下手に日本語にすると意味度合いが変わる場合とかあるし、
会話が続くことが利益になる場合だととっさに外来語が頭に出てきたらそのまましゃべるけどなぁ。
会話する上でわからない単語が出てきたら「えっ、何のこと?」って素直に聞けばいいのに自尊心が邪魔するのかしら?
(敢えてプライドを自尊心に変えてみたけど、プライドの方が柔らかい印象な気がするんだけどなぁ。)
Re: (スコア:0)
ほどほどに使われる外来語だとは思うけど、まだ定着しきっている単語じゃないのは確か。
特に、お年寄りには通じない。
ただ、従来の日本語に、一言で言い表せる代わりの言葉がないしね。
「着想を得た」が比較的近いかな。
実は、日本語に定着した別の外来語でズバリ言い表す方法はある。
それは「インスピレーションを得た」だ。
でもこれ、つまるところ"inspire"(動詞) + "-ation"(名詞化) → "inspiration"(名詞)ってことなんだよ。
Re: (スコア:0)
(#4053277) に上げられてるように揶揄的な用法だと思うな
なので「着想を得た」では言い表せない
「丸パクリした」のほうが近いだろう
Re: (スコア:0)
スラドは特に、わざわざ英語を混ぜて普通のことをさも特別であるかの様に語って自分を大きく見せて金を稼いでる人が多いから。
そんなこと言ってると怒られますよ。
Re: (スコア:0)
そのスラドで、インスパイアを今回間違って使ってるじゃん。
全く調べてないんじゃない?ググってもいないような。
Re: (スコア:0)
だから何?
それはストーリーの話でコメントの話じゃないでしょ
ストーリーなら誤字・脱字の類で特に気にする必要もない。(前にも書いたけど)国語(今回の場合は英語か)の授業を受けにきてるんじゃないんだから
コメントならコメントで #4053224 みたいな人もいるんだから「そのスラドで」なんて括りはナンセンス
Re: (スコア:0)
何で書かれてもないことを言い出して人を非難するかな。
日本語を書けと言ってるんだよ。
漢字や故事成語に文句言わないよ。
全く違うじゃん。よく読めと言いたい。
どうせとか言って、推測で人を非難するな。
Re: (スコア:0)
知らない故事成語(漢語)と知らない英語なにがちがうの?
言語ごとに対応を変えてるんすか
ちなここでの「インスパイア」は英語を元にした日本語だと思いますよ
英語とは意味が違うし
Re: (スコア:0)
最早インスパイアは英語じゃなくて、日本語化された単語なのですよ。
日立が「Inspire the Next」なんて企業メッセージを使ってますし、
ホンダの車としても有名ですね。
これを知らないって事は、他の語彙力もお察しということです。わざわざ君が書くまでもない。
まあ、人より語彙が少ないことがあなたの価値の全てを規定するわけじゃないですから、
カッカしないで生きていけば良いんじゃないですか。
Re: (スコア:0)
企業の変なメッセージとか車名とか気にしますか?
車興味全く無いし日立にも興味ない。日立製品も家に無いような。
言われればそうですかの程度のもの。
インスパイアも大学受験で覚えたが、以降は使わないしああそういえばのもの。
普通に日本語使えばと思うのに全く変わりない。
むしろカタカナ語使う人に聞きたい。
そんなにカタカナ語使いたい?
小池都知事みたいなの好き?
Re: (スコア:0)
なんかさあ、「俺になじみがない言葉は使うな」みたいな主張になってるよ
Re: (スコア:0)
フルボッコってカタカナ語はfull-boxedからきてるのかな。
Re: (スコア:0)
両立しない理由になってないんだが…
交際範囲が狭く同種の人間ばかりっていうのはよくある話だろ
Re: (スコア:0)
https://advanced.massmedian.co.jp/news/detail/id=6075 [massmedian.co.jp]
企業メッセージの第9位ですね。
知らないメッセージ多いな。
Re: (スコア:0)
第8位の
マチのほっとステーション(ローソン)知らなかった
Re: (スコア:0)
ここには挙がってもいないが、某社の「Orchestrate」は一般には通じてなさそうだな。
自分も音楽用語(Orchestrationだけど)としてしかしらない。
Re: (スコア:0)
>最早インスパイアは英語じゃなくて、日本語化された単語なのですよ。
と
>日立が「Inspire the Next」なんて企業メッセージを使ってますし、
>ホンダの車としても有名ですね。
に全く繋がりがなくてワロスw
日本企業が使った英語はすべて日本語になるとてもおもってるのかw
Re: (スコア:0)
別件だけど「インスパイア」が出てくるたびに日立を挙げるやつもいい加減しつこいと思う
他にいくらでもないのか
Re: (スコア:0)
車名には「造語」が少なくないから例としては不適当だね
#海外では違う名前になる一因だったりもするし
Re: (スコア:0)
漢字が良くてカタカナ語がダメな理由がさっぱりわからん。
使われ始めてから何百年だか何千年だか経った文字だけオッケーみたいな俺様ルール?
それとも中華起源の漢字はセーフだけど欧米起源のはダメみたいな感じ?
Re: (スコア:0)
江崎玲於奈
プッなにこのキラキラネーム子供かわいそうWww
Re: (スコア:0)
欧米崇拝なのかみっともないね。
普通に日本語使えば良かったのに。
格好つけようとするのか知らないが、不用意に考えもせずに外国物を使おうとする人が多い。
Re:普通に日本語使ってくれ (スコア:1)
Re: (スコア:0)
「ナオミ」もあちら由来だよね