パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ASUS、キャパシター逆付けで焼損報告が相次いだマザーボードを米国でリコール」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward

    電解コンデンサーは足が長い方が+だと

    • Re: (スコア:0, オフトピック)

      by Anonymous Coward

      全然関係ないけど、「電解キャパシタ」っていう言い方はあるんですか?

      • by Anonymous Coward

        コンデンサと呼ぶ方が少数派だから、中国あたりから入ってきた文書に電解キャパシタと書いてあっても不思議じゃないけど。

        • Re: (スコア:5, 参考になる)

          キャパシタで話が通じる人は多いかもしれないけど、
          「capacitor」の日本語訳はあくまで「コンデンサ」であり、

          electrolytic capacitor を電解コンデンサではなく電解キャパシタと訳すのは、
          sodium chloride を塩化ナトリウムではなく塩化ソディウムと訳してるような
          違和感がありますね。

          • by Anonymous Coward

            個人的には、MLCCとかオレンジ色の小さいのとかはセラミックキャパシタと呼ぶようになったけど、電解コンはやっぱり電解コンデンサ。なんででしょうけね。 # パスコンもパスコン。bypass capacitorと書かれていると、ああパスコンならパスコンと言ってよ。と思ってしまう。

            • by Anonymous Coward

              日本語化されていないSpiceとか基板/回路設計CAD、BOMを使う機会が増えたから、パーツを指したり、口頭で言うときにキャパシタと言っても違和感はなくなったんだと思う。そして、平滑コンデンサ、積分コンデンサと、機能を言う場合に日本語になるのも、学習教材(トラ技)がそうだったからだと思う。

              スーパーキャパシタはキャパシタ、電気二重層コンデンサはコンデンサ、フラックスキャパシターはキャパシター、ってのも、情報源がそうだから、じゃないかな…。#なんか違うものが混ざった気もするが、気のせい機能性…。

              • by Anonymous Coward

                トラ技の2013年6月号のアナログ回路特集中の記事で、コンデンサの表現をキャパシタに統一しようとしてたけど、電解コンデンサとかセラミックコンデンサ、フィルムコンデンサといった種類の違いを説明するときは、コンデンサを使ってましたね。可変容量キャパシタの略記もバリコン…。
                逆に、他の記事では、全般的にコンデンサ表記を使っていても、スイッチト・キャパシタ、ホールド・キャパシタにはキャパシタを使うなどしていた。

                分類の細目ごとにそれぞれ耳慣れた語句を使う慣習が強すぎて、完全にどっちかに統一される日は来ることなく、ブレッブレのままとなる気がします…。

              • by Anonymous Coward on 2022年08月21日 16時44分 (#4310070)

                皆で機器をパワーオンとかでなくパワーアップする日は来るでせうか

                親コメント

普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家

処理中...