パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ペルチェ素子を用いた遺体安置台」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward on 2018年07月07日 11時31分 (#3438867)

    >今回ドウシシャが開発した遺体安置台(メモリアルベッド)では

    メモリアルベッド。安らかに眠れそう。
    英語だとmortuary tableであり、ベッドではないようだ。

    「永眠」はキリスト教用語であり、仏教用語ではないというから
    キリスト教徒でなく、大半が仏教徒のはずの日本人が遺体安置台を見てベッドだと思うのは
    考えてみると奇妙な話だな。

    • by Anonymous Coward

      復活するのに「永眠」って言葉があるの?
      ほんとに?

    • by Anonymous Coward

      >メモリアルベッド。安らかに眠れそう。
      頼みがあるんだが…連れを起こさないでくれ。死ぬほど疲れてる。

      • by Anonymous Coward

        Here lies my wife: Here let her lie! Now she's at rest and so am I.

皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー

処理中...