アカウント名:
パスワード:
静かなところでは使い物になる素晴らしい製品であることに変わりはない、という意味かw まあこの記事の作者は使い物にならんほうだな。転職をオススメするよ新製品を多く世に出し、自己を評価し、良い点悪い点を正当に評価するのが努めだが、萎縮させるようなことばかり書く阿呆だFBによる限界の向上、機能向上の素晴らしさすら理解できてない
またこの製品には敵が多かろう現行の翻訳業者、翻訳企業、製品群・・それらに携わる数十万、世界じゅうをあわせたら数百万~か彼らひとりひとりは、脅威ととるか、興味ととるか
そういう製品こそ、期待したい。Googleの開発者たち、おめでとう!
すまん、どこを縦読みすればいいの?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
まぁ (スコア:0)
静かなところでは使い物になる素晴らしい製品であることに変わりはない、という意味かw
まあこの記事の作者は使い物にならんほうだな。転職をオススメするよ
新製品を多く世に出し、自己を評価し、良い点悪い点を正当に評価するのが努めだが、
萎縮させるようなことばかり書く阿呆だ
FBによる限界の向上、機能向上の素晴らしさすら理解できてない
またこの製品には敵が多かろう
現行の翻訳業者、翻訳企業、製品群・・それらに携わる数十万、世界じゅうをあわせたら数百万~か
彼らひとりひとりは、脅威ととるか、興味ととるか
そういう製品こそ、期待したい。
Googleの開発者たち、おめでとう!
Re:まぁ (スコア:0)
すまん、どこを縦読みすればいいの?