パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

PCメモリ32GBの話題で「RAM」と「ROM」と「フラッシュメモリ」を混同する人たち」記事へのコメント

  • 昔はハードディスクをハードと訳す人もいて、聞いてて頭の中がおかしくなったことあったなぁ

    • by Anonymous Coward

      うちの職場の小ボスはハードディスクをハードといい、
      中ボスはハードディスク(というか補助記憶装置全般)をRAMといい、
      大ボスはJavascriptをJavaという人ですが、
      皆「俺あいてぃーに詳しいんだよね」と言っております。

      尚、以上誰もHello, worldすら書けない模様。

      • USBメモリをUSBっていう人も忘れずに。

        • by Anonymous Coward

          シェルスクリプトをシェルっていうのも。

          • defacto standard のことを「デファクト」と略す人も、
            supermarket のことを「スーパー」と略す人も、
            携帯電話のことを「ケータイ」と略す人も後を絶ちません。

            • by Anonymous Coward

              sewing machineを「ミシン」という人も後を絶たない。

              • この系統だと「マニュアルトランスミッション」→「ミッション」な種族もいるよね。

                親コメント
              • by Anonymous Coward

                その逆の省略で「マニュアル」ってのも変では有る。

              • 文脈上、

                「マニュアルトランスミッション」
                「オートマチックトランスミッション」

                この2つを簡単に口語で話すときに

                「ミッション」
                「オートマ」

                と略す人が結構な割合でいるように思う、という話の流れであれば、
                「ミッションっていうなら、むしろマニュアル」だろ?
                と思うのも少しは共感してもらえるでしょうか……。

                って話です。

                私もちょっと端折りすぎましたね。ごめんなさい。

                親コメント
              • by Anonymous Coward

                愛知県民のことだな。オートマチックトランスミッションにはミッション積んでいないのかと。
                LSDをデフと言う人もいた。

アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家

処理中...