アカウント名:
パスワード:
おかしいだろ。でも、日本の川下りをしてもライン下りと言う人もいるんだよな。すべからく違和感を感じる。
赤城「山」に「ヒル」クライムというのはおかしいという意味?hillには坂という意味もあるので問題ないのでは。おしなべてカタカナ語なんて適当なのが今の現状。
カタカナ語がどうこうじゃなくて世界中どこへ行っても自転車競技での山登りはhill climb(あるいはその訳語)というんだが……
山登りじゃなくて登坂ね
すべからく違和感を感じる。
それを言うなら「すべからく違和感を覚えるべし」だ。 たった12文字で二つもの間違いを組み込むとは,さては貴様hylomだな。
いや、さすがにそこはボケでしょ。
# これもボケ潰しのボケ?
おかしいだろ?
アルゴリズムのHill climbingは、日本語訳で山登り法になってるな。
すべからくに違和感www
何がどうおかしいのかぐらい言えよ。
ここでいうhillは坂を指します
上りのレースはヒルクライムで下りのレースはダウンヒルだ。赤城の珍走団のみなさんがそう言うんだから間違いない。
# 赤城山でヒルクライムといったらあの漫画しか思い浮かばん馬鹿は俺だけ?
ヒルクライムといえば、パイクスピーク
次は榛名山ですよ
# 自転車で溝落としすると落車します
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
赤城山は丘だった (スコア:1)
おかしいだろ。
でも、日本の川下りをしてもライン下りと言う人もいるんだよな。
すべからく違和感を感じる。
Re:赤城山は丘だった (スコア:1)
Re: (スコア:0)
赤城「山」に「ヒル」クライムというのはおかしいという意味?
hillには坂という意味もあるので問題ないのでは。
おしなべてカタカナ語なんて適当なのが今の現状。
Re: (スコア:0)
カタカナ語がどうこうじゃなくて
世界中どこへ行っても自転車競技での山登りはhill climb(あるいはその訳語)というんだが……
Re: (スコア:0)
山登りじゃなくて登坂ね
Re: (スコア:0)
それを言うなら
「すべからく違和感を覚えるべし」
だ。 たった12文字で二つもの間違いを組み込むとは,さては貴様hylomだな。
Re: (スコア:0)
いや、さすがにそこはボケでしょ。
# これもボケ潰しのボケ?
Re: (スコア:0)
おかしいだろ?
Re: (スコア:0)
アルゴリズムのHill climbingは、日本語訳で山登り法になってるな。
Re: (スコア:0)
すべからくに違和感www
Re: (スコア:0)
何がどうおかしいのかぐらい言えよ。
Re: (スコア:0)
ここでいうhillは坂を指します
Re: (スコア:0)
上りのレースはヒルクライムで下りのレースはダウンヒルだ。
赤城の珍走団のみなさんがそう言うんだから間違いない。
# 赤城山でヒルクライムといったらあの漫画しか思い浮かばん馬鹿は俺だけ?
Re: (スコア:0)
ヒルクライムといえば、パイクスピーク
Re: (スコア:0)
次は榛名山ですよ
# 自転車で溝落としすると落車します