アカウント名:
パスワード:
リンク先の冒頭2文くらいを読むと、「わずかに加熱または冷却することで、磁性の向きの変わりやすさが極端に変わる」とありますよ。英語が分からないのはともかく、極端に加熱・冷却しないと変化が得られないのならメモリとして使い物にならないと気づかないですかね。そんな欠点のある物質がニュースになるわけないし、なったとしても欠点が冒頭に書かれることはない。冒頭には利点に直結した特性が書かれる。
Most magnets shrug off tiny temperature tweaks. But now physicists have created a new nanomaterial that dramatically changes how easily it flips its magnetic orientation when heated or cooled only slightly.
いや、taraiokちゃんは英語だけでなく日本語にも不自由なんですよ!件の文も「極端に、加熱したり冷却したりすることで磁性の向きが変わる」みたいな意図だったに違いないです。きっと本人は原文を理解していたのでしょう。それを他人にうまく伝える能力が致命的なまでに欠落しているだけで。
taraiok == hyl... いや、なんでもない。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
極端に加熱・冷却 (スコア:5, 参考になる)
リンク先の冒頭2文くらいを読むと、「わずかに加熱または冷却することで、磁性の向きの変わりやすさが極端に変わる」とありますよ。
英語が分からないのはともかく、極端に加熱・冷却しないと変化が得られないのならメモリとして使い物にならないと気づかないですかね。
そんな欠点のある物質がニュースになるわけないし、なったとしても欠点が冒頭に書かれることはない。冒頭には利点に直結した特性が書かれる。
Re: (スコア:-1)
いや、taraiokちゃんは英語だけでなく日本語にも不自由なんですよ!
件の文も「極端に、加熱したり冷却したりすることで磁性の向きが変わる」みたいな意図だったに違いないです。
きっと本人は原文を理解していたのでしょう。それを他人にうまく伝える能力が致命的なまでに欠落しているだけで。
Re:極端に加熱・冷却 (スコア:0)
taraiok == hyl... いや、なんでもない。