アカウント名:
パスワード:
少しでの売ろうとして、意図的だろうけど。それがちゃんと値段に反映されているかどうかかな
とりわけ家庭用の安価な複合機だとインク商法の旗艦なので、お安くなってるとは思います。なんならスキャナ機能は申し訳程度のもんですが、プリンタ機能との合わせ技でコピーができますからね。そのへんが少しだけ便利っちゃあ便利なので、受け入れられてるというか。
ただまぁ、肝心のインクを消費しないところで使い続けられても商売にならないので、さっさと買い替えてくれっていう心情は分かります。
なんなら?老人文法に訳すと、どのような意味になりますでしょうか?
「スキャナ機能は……、なんならプリンタ機能との……」の誤用だと、素直に指摘すればいいのに。
# 流行り言葉や若者言葉、老人言葉に目くじらを立てるな、という意見もあるでしょうが、# 日本語を母語としない人がどんどん増えていく以上、間違いは間違いと指摘することも重要です# その上で「お互い様なので大目に見る」ことが大事だと思っています
それは思いもつきませんでした。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
エラー処理の手抜き? (スコア:0)
少しでの売ろうとして、意図的だろうけど。それがちゃんと値段に反映されているかどうかかな
Re: (スコア:0)
とりわけ家庭用の安価な複合機だとインク商法の旗艦なので、お安くなってるとは思います。
なんならスキャナ機能は申し訳程度のもんですが、プリンタ機能との合わせ技でコピーができますからね。
そのへんが少しだけ便利っちゃあ便利なので、受け入れられてるというか。
ただまぁ、肝心のインクを消費しないところで使い続けられても商売にならないので、さっさと買い替えてくれっていう心情は分かります。
Re: (スコア:-1)
なんなら?
老人文法に訳すと、どのような意味になりますでしょうか?
Re:エラー処理の手抜き? (スコア:0)
「スキャナ機能は……、なんならプリンタ機能との……」の誤用だと、素直に指摘すればいいのに。
# 流行り言葉や若者言葉、老人言葉に目くじらを立てるな、という意見もあるでしょうが、
# 日本語を母語としない人がどんどん増えていく以上、間違いは間違いと指摘することも重要です
# その上で「お互い様なので大目に見る」ことが大事だと思っています
Re: (スコア:0)
それは思いもつきませんでした。