Russia is ready to provide employment in Siberia and Russia's Far East for Japanese left homeless by last week's earthquake and tsunami, President Dmitry Medvedev said on Friday. A 9.0-magnitude earthquake and tsunami devastated northeastern Japan last Friday, leaving some 6,405 dead and 10,259 missing, according to most recent updates. "We should consider using part of the labor potent
疎開 (スコア:1)
政府の発表や要請を待たず、可能な事業者は 60Hz 地域に拠点を移すか増やすかして、従業員を家族ごと移動することになるんじゃないですかね。
Re: (スコア:2, 興味深い)
夏の場合は、震災の被害が少なかった東北の日本海側に疎開するのでも効果があります。もちろん、北海道ならなお効果あり。
東京に比べて外気温の最大値が1℃低い場所で今まで通りの温度設定で冷房を入れるのと、東京で温度設定を1℃高くするのでは、実は「外気温が1℃低い場所で暮らす」方が節電効果が高い。日本の場合はこの点を特に注意しなくちゃいけない。
「温度が高い程空気中に含まれる水分」が多くなる。それも超線形で増える。結果、37度を27度に下げるときに出てくる凝縮熱より36度を26度に下げるときに出てくる凝縮熱のほうが少ない。エアコンは凝縮熱の分も働かなくちゃいけないので、外気温の最大値が低いのはとても大事だったりする。
なので、実は東京在住の人を青森に動かすだけでも節電効果はあったりするんです。同じ50Hz地域であっても。
.
あぁ、もちろん。
開発部隊をハワイとかに一時疎開させる、というのも手だと思うんですけどね。えぇ、私なんかはそれで全然構わないんですが…(^w^)。
fjの教祖様
ドウダ、スズシクナッタダラウ (スコア:0)
Re: (スコア:0, 参考になる)
メドベージェフ「現政府関係者をシベリア送りにするなら受け入れる」
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1300597132/290 [2ch.net]
Re: (スコア:2)
英文を読む限りではそのようなものは読み取れません。
ソースが2chの「東アジアニュース速報+」のみではちょっと信憑性に欠けます。
なにかもう少し信頼性のある情報があればよいのですが。
Re:ドウダ、スズシクナッタダラウ (スコア:1, 参考になる)
原文はこれ [en.rian.ru]ですかね。
この原文をGoogle翻訳にかけると「被災者シベリア送り」な文章が出てきた。
Re:ドウダ、スズシクナッタダラウ (スコア:1, 参考になる)
それは#1922412にまるまる引用されているので何も情報量増えてないわけですが。とりあえずその文章のどこにも「現政府関係者」を指すような単語は出てきてませんね。
そもそも英文の読解をするのにロシアの留学生を引っ張り出す必要があるわけないので、メドベージェフがロシア語で喋った原文がどこかにあると思うのですが、それはどこなの? という話です。
# 辻本のビラ配りの件に「自衛隊から救援物資をもらうな」という尾ひれがついた [hatena.ne.jp]ように、これもいつの間にか「事実」になってるんだろうな。