アカウント名:
パスワード:
今ちょっと手元に教科書等がなくてアレなんですが、「ウェロキラプトル」じゃありませんでしたっけ?もしかして動物だとこう読むんですか?教えて誰か詳しい人ぷりーず、ってのはWikipediaに書くべきかも。
en.とはいえWikipediaって、んなもん根拠にされたって…。履歴も少し見ましたが、納得できるような記述は見かけませんでした。英語の発音を書いている人までいました。Wikipediaを引いて議論するのはよく見かけますが、英語版でも変な記事は変ですし、眉につば付けといた方がいいですよ。
元記事にあった「ヴェ」も濁っています(って言うのかな?)が、元記事の人は英語とは別の音としてそれを挙げているので、英語の音はこの際関係ありません。だから英語版引いてもほぼ意味なし。連中何でも英語のつもりで読むから。日本の動物学のほうでそういうルールになっているのかな、と。
ま、もしも私が店頭でこのHDDを指名買いするなら「ヴァーシラプター」って言うでしょうけれどね。でも趣味としてはニアライン級の(故Maxtor MAXLINEシリーズなど)でnull RAIDを組むほうが好き。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
Jurassic Park (スコア:2, 参考になる)
なお、英語ではヴェロスィラプター。
映画と違って本物(?)には羽毛があったとか。写真に付いてるフィンがそれに相当するのかな?
Re: (スコア:2)
今ちょっと手元に教科書等がなくてアレなんですが、「ウェロキラプトル」じゃありませんでしたっけ?もしかして動物だとこう読むんですか?教えて誰か詳しい人ぷりーず、ってのはWikipediaに書くべきかも。
Jubilee
Re: (スコア:1)
# IPA 表記を音読してくれる TtS サービスとかはないのかなぁ。
Re:Jurassic Park (スコア:1)
en.とはいえWikipediaって、んなもん根拠にされたって…。履歴も少し見ましたが、納得できるような記述は見かけませんでした。英語の発音を書いている人までいました。Wikipediaを引いて議論するのはよく見かけますが、英語版でも変な記事は変ですし、眉につば付けといた方がいいですよ。
元記事にあった「ヴェ」も濁っています(って言うのかな?)が、元記事の人は英語とは別の音としてそれを挙げているので、英語の音はこの際関係ありません。だから英語版引いてもほぼ意味なし。連中何でも英語のつもりで読むから。日本の動物学のほうでそういうルールになっているのかな、と。
ま、もしも私が店頭でこのHDDを指名買いするなら「ヴァーシラプター」って言うでしょうけれどね。でも趣味としてはニアライン級の(故Maxtor MAXLINEシリーズなど)でnull RAIDを組むほうが好き。
Jubilee
Re:Jurassic Park (スコア:1)
英語版WIkipediaの発音記号表記は普通に英語読みですね。
RAIDなら私はこれ [atmarkit.co.jp]が好きですね。