アカウント名:
パスワード:
スマートホンは授業中に使用できない中高は多いでしょう。この領域には需要あると思う。そこ以外がもうだめで、そこがだめなら全面撤退しかないということなんでしょうね。ただ辞書以外のいろんな機能つけて高くなってしまっていて携帯の他に数万の辞書買ってといわれたら、どっちかにしろとなるかな。
>スマートホンは授業中に使用できない中高は多いでしょう。>この領域には需要あると思う。そういう人達はなんかわけの分からん機能がゴチャゴチャ憑いてるのを所望するので、通好みのSIIのシェアは低いんじゃないかな。
>携帯の他に数万の辞書買ってといわれたら、どっちかにしろとなるかな。ケータイの通話料で月5千~1万近くかける人が、一台2万円そこそこの電子辞書を買えない道理は無いと思う。
辞書の世界は陳腐化があまりないので、壊れない限り十年以上は使える。#昔は大学受験で購入したジーニアス英和辞典を、大学卒業後も使ったりしたもんだ。
ちなみに、そういう学習英和辞典は90年代後半からの認知言語学とコーパス言語学の著しい発展とその成果によって2000年以前の辞書は完全に陳腐化し、それ以降も去年の辞書より今年の出たものの方が良いという時期が続きましたので、10年前に買った、みたいのはもうゴミです。捨てましょう。
学術用ならともかく、日常で新聞や雑誌や小説読んだりする分には大した影響ないだろ。10年前の辞書がゴミっていうなら、10年前までの英語自体がゴミって事になるし、それまでの邦訳の本が全部ゴミって事になる。もったいねえよ。捨てずに、使う人に譲れよ。
中学時代に使ってた英和辞典には"fizzy"は、「けばだった」くらいしか書いてなかったが、大学時代に買った英和辞典には"fuzzy logic"が追加されていた。十年も経てば言葉はずいぶん変わる。
一般論として、名作の邦訳は、後のものの方が大体優れている。前のものを参考にしたり、新しい研究成果がフィードバックされたりしているから。
それ、コーパスとは関係無い新語の話だと思う。browse なんかが有名だけど、ネットサーフィン的な意味は90年台前半には無かった。でもそういう新語は全体からすると少数派だし、専門分野なら辞書を引かずとも知ってることも多い。
それと、コーパス使ったから辞書が『画期的に』良くなるというのは眉唾物だと思う。
「文化女中器」と「おそうじガール」どっちがいいか、などの論争もあり得るので手放しにあとのもののほうが優れているとは言いがたいような気も。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
学生用用途はあると思う (スコア:0)
スマートホンは授業中に使用できない中高は多いでしょう。
この領域には需要あると思う。
そこ以外がもうだめで、そこがだめなら全面撤退しかないということなんでしょうね。
ただ辞書以外のいろんな機能つけて高くなってしまっていて
携帯の他に数万の辞書買ってといわれたら、どっちかにしろとなるかな。
Re: (スコア:1)
>スマートホンは授業中に使用できない中高は多いでしょう。
>この領域には需要あると思う。
そういう人達はなんかわけの分からん機能がゴチャゴチャ憑いてるのを所望するので、
通好みのSIIのシェアは低いんじゃないかな。
>携帯の他に数万の辞書買ってといわれたら、どっちかにしろとなるかな。
ケータイの通話料で月5千~1万近くかける人が、
一台2万円そこそこの電子辞書を買えない道理は無いと思う。
辞書の世界は陳腐化があまりないので、壊れない限り十年以上は使える。
#昔は大学受験で購入したジーニアス英和辞典を、大学卒業後も使ったりしたもんだ。
Re: (スコア:1)
ちなみに、そういう学習英和辞典は90年代後半からの
認知言語学とコーパス言語学の著しい発展とその成果によって
2000年以前の辞書は完全に陳腐化し、
それ以降も去年の辞書より今年の出たものの方が良いという時期が続きましたので、
10年前に買った、みたいのはもうゴミです。捨てましょう。
Re: (スコア:0)
学術用ならともかく、日常で新聞や雑誌や小説読んだりする分には大した影響ないだろ。
10年前の辞書がゴミっていうなら、10年前までの英語自体がゴミって事になるし、それまでの邦訳の本が全部ゴミって事になる。
もったいねえよ。捨てずに、使う人に譲れよ。
Re:学生用用途はあると思う (スコア:0)
中学時代に使ってた英和辞典には"fizzy"は、「けばだった」くらいしか書いてなかったが、
大学時代に買った英和辞典には"fuzzy logic"が追加されていた。
十年も経てば言葉はずいぶん変わる。
一般論として、名作の邦訳は、後のものの方が大体優れている。
前のものを参考にしたり、新しい研究成果がフィードバックされたりしているから。
Re:学生用用途はあると思う (スコア:1)
それ、コーパスとは関係無い新語の話だと思う。
browse なんかが有名だけど、ネットサーフィン的な意味は90年台前半には無かった。
でもそういう新語は全体からすると少数派だし、専門分野なら辞書を引かずとも知ってることも多い。
それと、コーパス使ったから辞書が『画期的に』良くなるというのは眉唾物だと思う。
Re: (スコア:0)
「文化女中器」と「おそうじガール」どっちがいいか、などの論争もあり得るので手放しにあとのもののほうが優れているとは言いがたいような気も。