アカウント名:
パスワード:
カルピスだったか、抽選でソノシート5枚組を配っていて、その中に「玉音放送」が入っていました。あちこちに録音も残っていて、さほど珍しいものではなかったと思うのですが、どうして今更なんでしょうね。
当時は「ギョクインホウソウ」って発音していたと思うのですが、最近のNHKのニュースでは「ギョクオン」と言っているようですが、何かの都合で変わったのですかね?
この論文の記述が面白いです。https://appsv.main.teikyo-u.ac.jp/tosho/mkimura24.pdf [teikyo-u.ac.jp]
字源(昭和9年発行、以下、字源)によると「玉音:ギョクイン」は「天子のことば」とあり、「玉音:ギョクオン」は「玉を転がすような美しい音」とある。同じく昭和9年発行の広辞林(三省堂)(以下、広辞林)を引くと、玉音はギョクインと出ていて①清く妙なる声、②天子のおことば、と説明してある。ちなみにギョクオンで引いたら出てなかった。
戦後の辞書の記述(原文でどうぞ)の後
以上の辞書の記載から、玉音は、戦前からギョクオンとも読んだが、天皇のお言葉の意味ではギョクインと読んでいた、といえる。私の記憶から推測すると、戦前から戦後しばらくの間は、玉音はギョクインと読まれていた。
謎はかえって深まりますね。
>最近のNHKのニュースでは「ギョクオン」と
どういう都合なのかは知らないけどわたしも気になっていました。天皇皇后を陛下でなくさま付けで呼ぶマクロ言い換えとは違うっぽいですし。
まあ、禁裏様のことを「陛下」という言い方をするのはきんお最近のことなので、もっと伝統に則った呼称をとればよいのではないでしょうか。
主上(おかみ)とか当今さんですか…
// 宮内庁書稜部で虫干しとパッチ当ての仕事をしたかったのでそれも悪くない
私も気になっているひとり、まもなく50歳。
ラジオなんかだと混同しないように敢えて読み替えるのはありだと思いますが、これに関しては通常「ーー放送」と続けるので勘違いはありえないはず。
まったく関係ないけど「御髪」もミグシって教わったような気がするがこれは完全に私の思い込みかも知らん。
尊敬語を重ね掛する女房詞だからでしょうね。おみおつけ、みたいに。// シンガポール語(英語と呼ぶ人もある)の語尾に-tah-tahを加える類
それがね、NHK なんか「おぐし」って聞こえるんですよ・・・。
おまけにミグシでは変換できない…
もうNHKに人はいない。とか?
流石NHK! 既に人員をAndroid化していたとは…!
「録音原盤」だから
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
45年くらい前になるんですが (スコア:0)
カルピスだったか、抽選でソノシート5枚組を配っていて、その中に「玉音放送」が入っていました。
あちこちに録音も残っていて、さほど珍しいものではなかったと思うのですが、どうして今更なんでしょうね。
当時は「ギョクインホウソウ」って発音していたと思うのですが、最近のNHKのニュースでは「ギョクオン」と
言っているようですが、何かの都合で変わったのですかね?
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:3, 興味深い)
この論文の記述が面白いです。
https://appsv.main.teikyo-u.ac.jp/tosho/mkimura24.pdf [teikyo-u.ac.jp]
戦後の辞書の記述(原文でどうぞ)の後
謎はかえって深まりますね。
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
>最近のNHKのニュースでは「ギョクオン」と
どういう都合なのかは知らないけどわたしも気になっていました。
天皇皇后を陛下でなくさま付けで呼ぶマクロ言い換えとは違うっぽいですし。
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
まあ、禁裏様のことを「陛下」という言い方をするのはきんお最近のことなので、もっと伝統に則った呼称をとればよいのではないでしょうか。
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
主上(おかみ)とか当今さんですか…
// 宮内庁書稜部で虫干しとパッチ当ての仕事をしたかったのでそれも悪くない
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
Re: (スコア:0)
ATOKで変換してみたら「ぎょくおん」でしか玉音に変換されませんね。
Re: (スコア:0)
私も気になっているひとり、まもなく50歳。
ラジオなんかだと混同しないように敢えて読み替えるのはありだと思いますが、
これに関しては通常「ーー放送」と続けるので勘違いはありえないはず。
まったく関係ないけど「御髪」もミグシって教わったような気がするが
これは完全に私の思い込みかも知らん。
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:2)
よくいう「おみぐし」は「御御髪」だったり…
(敬称としての「おん」は「み」よりも後年っぽい?)
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
尊敬語を重ね掛する女房詞だからでしょうね。おみおつけ、みたいに。
// シンガポール語(英語と呼ぶ人もある)の語尾に-tah-tahを加える類
Re: (スコア:0)
それがね、NHK なんか「おぐし」って聞こえるんですよ・・・。
おまけにミグシでは変換できない…
Re: (スコア:0)
Re:45年くらい前になるんですが (スコア:1)
もうNHKに人はいない。とか?
流石NHK! 既に人員をAndroid化していたとは…!
Re: (スコア:0)
「録音原盤」だから